„Ugyanazt” játssza a szatmári román és magyar színtársulat egyszerre

A Szatmárnémeti Északi Színház Harag György társulata pénteken, a román társulat pedig vasárnap 19.00 órai kezdettel mutatja be a nagy román író, I.L. Caragiale örökérvényű darabját, Az elveszett levelet. A dolog egyik érdekessége, hogy mindkét darabot a bukaresti Sorin Militaru rendezi és a két társulat párhuzamosan játssza majd majd. A két előadás mégsem lesz pontosan egyforma.

A magyar nyelvű előadást ugyanis erdélyi magyar környezetbe helyezték át, a neveket is magyarosították azért. „Elcsépelt szöveg már, hogy Caragiale műveinek üzenete ma is aktuális, így már csak azt kell eldönteni, hogy ő volt volt-e zseniális látnok, vagy mi vagyunk a 130 évvel ezelőtti szinten" - idézi Militaru méltatását a szatmar.ro. „Caragialén keresztül igyekszünk egy görbe tükröt tartani mindenki, de elsősorban a közéleti szereplőink elé. Akinek van kellő humorérzéke és önkritikája, az magára ismer a darabban. Akinek nincs humorérzéke és magára ismer a darabban, az remélem megsértődik" - folytatta Militaru.

A Romániában és Magyarországon is elismert Militaru „művészileg bátor feladatnak" nevezte a két társulat együttműködését és a mű magyar környezetbe ültetését, a két társulattal kapcsolatban pedig elmondta, nagy élmény volt számára a közös munka, mert olyan nagyszerű színészek alkotják, „akiknek tudása és tehetsége magasan meghaladja azt a figyelmet, amit itt a helyhatóság a színházra fordít. Pedig színház a közösség központja kell legyen. A színház a közösség képe", jelentette ki.

A magyar előadás kapcsán Bessenyei Gedő István és Bertóti Johanna elmondták, az első komoly nehézségbe akkor botlottak, amikor ki kellett válasszák, a mű tíz ismert fordítása közül melyiket veszik alapul. Végül Seprődi Kiss Attila változata mellett döntöttek. Szintén komoly feladatot okozott a nevek magyarosítása is. A Szabó Anna által tervezett díszletek azonban nem különböznek és úgy tervezték őket, hogy inkább a színészek játékát emelje ki. „Úgy gondolom, a valódi multikulturalitás itt kezdődik. Amikor két közösség egyenlő szinten kezeli a másikat, egyformán vállalnak szerepet valamiben. Mint ahogy tette a két társulat. A multikulturalitás kifejezést sajnos sokszor tartalom nélkül használják, védekezésként egy bizonyos vád ellen" - mondta Bessenyei.

További érdekesség a két előadás között, ismertette Adriana Vaida, a román társulat vezetője, hogy akiknek bérletük van a magyar illetve a román társulat előadásaira, az most kedvezményes áron (15 lejért) juthat hozzá a másik nyelvű előadás belépőihez. Különben 30 lejes bemutatóáron válthatók jegyek.

Kimaradt?