• 2019. január 21., hétfő
    Ágnes
  • Kolozsvár
    • -1°
      Csíkszereda
    • -1°
      Székelyudvarhely
    • -1°
      Gyergyószentmiklós
    • Székelykeresztúr
    • -3°
      Kovászna
    • -1°
      Kézdivásárhely
    • -1°
      Barót
    • -2°
      Sepsiszentgyörgy
    • Arad
    • Gyulafehérvár
    • Nagyvárad
    • -1°
      Beszterce
    • -1°
      Déva
    • Nagybánya
    • Marosvásárhely
    • Zilah
    • Szatmár
    • Nagyszeben
    • Temesvár
    • -2°
      Brassó
    • Bukarest
  • 1 EUR = 4.6975 LEI
    • 1 USD = 4.1192 LEI
    • 1 GBP = 5.3305 LEI
    • 100 HUF = 1.4745 LEI

Németország bukaresti nagykövetsége nem kapta meg az igazságügyi törvények fordítását


-A A+

Németország bukaresti nagykövetsége nem kapta meg a parlament által elfogadott törvények fordítását - közölte a diplomáciai képviselet az Agerpres hírügynökség megkeresésére.

Azt követően reagált így a nagykövetség, hogy csütörtökön az igazságügyi törvényekkel foglalkozó parlamenti különbizottság elnöke azt mondta, elküldte Teodor Meleşcanu külügyminiszternek a 2004/303-as, a 2004/304-es és a 2004/317-es törvényt módosító jogszabályokat, hogy utóbbi ismertesse ezeket a külföldi nagykövetekkel, illetve a Romániát más országokban képviselő diplomatákkal. Florin Iordache bizottsági elnök állítólag több dokumentumot is elküldött Teodor Meleşcanunak, köztük egy ismertetőt az igazságügyi törvények módosításairól, illetve a három törvényt módosító tervezetek angol fordítását is.

A német nagykövetség képviselői az Agerpresnek küldött válaszukban megjegyezték, figyelemmel követték az elmúlt hónapokban az igazságügyi reformmal kapcsolatos vitát, munkatársaik le is fordították már a törvényeket, és egy elemzést is készítettek a jogszabályokat módosító javaslatokról.

A bukaresti francia képviselet szintén azt válaszolta, hogy követi az igazságszolgáltatási reform fejleményeit, az ennek kapcsán kialakult társadalmi vitát, illetve hogy saját fordítóinak szolgáltatásait veszi igénybe. 

HIRDETÉS







EZT OLVASTA MÁR?

X